পবিত্র কুরআন » বাংলা » সূরা আল-ইনফিতার

বাংলা

সূরা আল-ইনফিতার - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ( 1 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 1
যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ( 2 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 2
যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ( 3 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 3
যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ( 4 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 4
যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে;
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ( 5 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 5
যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ( 6 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 6
যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ( 7 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 7
যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ( 8 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 8
যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ( 9 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 9
কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ( 10 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 10
যখন আমলনামা খোলা হবে,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ( 11 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 11
যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ( 12 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 12
যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ( 13 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 13
এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ( 14 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 14
তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে।
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ( 15 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 15
আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়।
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ( 16 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 16
চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ( 17 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 17
শপথ নিশাবসান ও
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ( 18 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 18
প্রভাত আগমন কালের,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 19 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 19
নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ( 20 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 20
যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ( 21 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 21
সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ( 22 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 22
এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ( 23 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 23
তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন।
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ( 24 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 24
তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না।
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ( 25 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 25
এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়।
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ( 26 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 26
অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ( 27 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 27
এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ( 28 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 28
তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়।
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ( 29 ) আল-ইনফিতার - Ayaa 29
তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না।

ভাষা

Choose সূরা

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share